پایگاه اطلاع رسانی صبح رابر

9:07:53 - شنبه 15 فروردین 1394
داغ کن - کلوب دات کام Balatarin اشتراک گذاری در فیس بوک تویت کردن این مطلب
اگر متن انگلیسی با متن فارسی هماهنگی نداشته باشد،یک خیانت بزرگ به ملت ایران است
حسن هانی زاده کارشناس مسائل سیاسی گفت : اگر متن انگلیسی با متن فارسی هماهنگی و توافق نداشته باشد ،یک خیانت بزرگ به ملت ایران است و به نوعی خرید ملت تلقی می شود.

به گزارش “ صبح رابر” حسن هانی زاده در گفت و گو با سرویس سیاسی آرمان کرمان، در رابطه با انتشار بیانیه مشترک ایران و۱+۵، گفت: نکات مبهم در این بیانیه وجود دارد ؛ همانند تعیین نشدن سقف زمانی تعیین شده برای رفع تحریم ها و همچنین در مورد آینده نیروگاه هسته ای فردو و آب سنگین اراک و مسائل فنی دیگری  که برای ملت ابهام انگیز است.

این کارشناس مسائل سیاسی خاورمیانه  تاکید کرد:  تیم مذاکره کننده ایرانی باید این مسائل را روشن کرده و شرایطی برای شفاف سازی برای مردم فراهم نماید تا ابهامات موجود در توافق نامه لوزان بطور کامل رفع شود.

وی در رابطه با پذیرش پروتکل الحاقی تصریح کرد: این مسئله مربوط به مجلس شورای اسلامی است و مجلس مرکز و مرجع تصمیمی گیری در این خصوص است، تحقق پروتکل الحاقی بستگی به تصمیم مجلس دارد و تا زمانی که وضعیت آینده تحریم ها شفاف سازی نشده نمیتوان به طور داوطلبانه پروتکل الحاقی راعملیاتی کرد و این مسئله یک سری نگرانی ها قانونی و حقوقی برای مسئولان نظام به وجود آورده است.

هانی زاده در واکنش به تفاوت بین متن فارسی و لاتین بیانیه، خاطرنشان کرد: اگر متن انگلیسی با متن فارسی هماهنگی و توافق نداشته باشد ،یک خیانت بزرگ به ملت ایران است و به نوعی خرید ملت تلقی می شود.

این کارشناس مسائل سیاسی در پایان تاکید کرد: هم متن انگلیسی وهم متن فارسی باید در اختیار رسانه های جمهوری اسلامی قرار گرفته و منتشر شود و اگر در ترجمه فارسی متن بیانیه، عملیات فریبکارانه ای صورت گرفته باشد، تیم مذاکره کننده باید در این خصوص پاسخ دهد.

انتهای پیام/

تابناك وب سجام تابناك وب تابناك وب تابناك وب تابناك وب